英語で「きく」と言いたいとき、Hear と Listen のどちらを使えばいいか迷うことはありませんか?
日本語ではどちらも「きく」ですが、英語では「自然に耳に入ってくる」のか「意識して耳を傾ける」のかで、使う単語が全く異なります。
1. Hear(ヒア)は「自然に聞こえてくる」
Hear は、意識していなくても音や声が「耳に入ってくる」という状態を指します。
- イメージ: 能力として備わっている「聴覚」で音を捉えること。
- ニュアンス: 無意識、受動的、ふと聞こえる。
- 例文:
- “I heard a strange noise outside.” (外で変な音が聞こえた。)
- “Can you hear me?” (私の声が聞こえますか? ※電話などで電波を確認する時)
2. Listen(リッスン)は「意識して聴く」
Listen は、注意を払って「耳を傾ける」という行為を指します。
- イメージ: 内容を理解しようとして、意識的に集中すること。
- ニュアンス: 意志がある、能動的、じっと聴く。
- 例文:
- “I like to listen to music.” (私は音楽を聴くのが好きです。)
- “Please listen to me.” (私の話を(注意して)聴いてください。)
3. 【まとめ】どっちを使うか迷ったら?
「勝手に聞こえる」なら Hear、「自分から聴きに行く」なら Listen と覚えましょう。
| 単語 | 意識の向き | 状態 |
| Hear | 無意識・受動的 | 音が耳に届く |
| Listen | 意識的・能動的 | 音に注意を向ける |
ワンポイントアドバイス
「先生の話を聴く」ときは、耳を傾けているので Listen ですが、「先生が言ったことが(物理的に)聞こえなかった」ときは Hear を使います。
最後までお読みいただき、ありがとうございます。
この記事をお届けした当サイトは、カナダ留学を専門に扱う現役エージェントが運営しています。
英語学習の先にある「留学体験」を、より確実で安心なものにしませんか?
島津外語留学専門塾では、20年以上の実績をもとに、あなたの目標や予算に合わせた「オーダーメイドの留学プラン」をご提案いたします。学校選びやビザ申請の手続きまで、日々渡航者の皆様をトータルでサポートしています。

コメント